Welcome to The Woodstock Bookshop

The shop opened in May 2008 and is on the main road in Woodstock, just next to the bus stop. We can supply most books to order by the next day and have several thousand books in stock: to order books ring or email the shop. We have a large selection of children's books and are happy to advise and recommend. We can also supply second-hand and out-of-print titles. We offer discounts for school orders and for book clubs and have a free local delivery service.

We were on the regional shortlist for Independent Bookshop of the Year in 2009, 2013 and 2017, and listed in the Independent's Top 50 UK Bookshops.

are both suspended during the pandemic. We hope to start again as soon as it is safe to do so.

The bookshop started and runs Woodstock Poetry Festival, a completely independent festival that has now been running for 8 years.

The Woodstock Literature Society also holds an excellent series of monthly talks - do visit their website for further details.

Twitter: @WoodstockBooks

Monday, 30 March 2015

Fiction in translation - PEN awards

Sixteen books 'displaying outstanding literary merit' have been awarded grants by English PEN - look out for them, and support the publishers (small publishers, in many cases) by buying them! The list is below. 

Following the poetry reading by Helen Mort and Frances Leviston on 20th April, our next talk is about translation.  Celia Hawkesworth is Emerita Senior Lecturer in Serbian and Croatian Studies, University College London. She has published numerous articles and several books on Serbian, Croatian and Bosnian literature and translated several novels including, most recently, Farewell, Cowboy by Olja Savicevic, one of Croatia's best-known writers. On Tuesday 28 April she will discuss the novel and the challenges of translation.

Farewell, Cowboy

PEN awards:
Whispering City by Sara Moliner (pseudonym), translated from Spanish by Mara Lethem 
Morning Sea by Margaret Mazzantini, translated from Italian by Ann Sarah Gagliardi 
Gone to Ground by Marie Jalowicz Simon, translated from German by Anthea Bell 
All Days Are Night by Peter Stamm, translated from German by Michael Hofmann
Bronze and Sunflower by Cao Wenxuan, translated from Chinese by Helen Wang 
What Became of the White Savage by Francois Garde translated from French by Aneesa Abbas Higgins
Syrian Notebooks by Jonathan Littell, translated from French by Charlotte Mandell
Reckless by Hasan Ali Toptas, translated from Turkish by Maureen Freely and John Angliss 
The Lights of Point-Noire by Alain Mabanckou, translated from French by Helen Stevenson Mann 
The All Saints’ Day Lovers by Juan Gabriel Vásquez, translated from Spanish by Anne McLean 
Now and At the Hour of Our Death by Susana Moreira Marques, translated from Portuguese by Julia Sanches
The Low Voices by Manuel Rivas, translated from Gallegan by Jonathan Dunne
The End of Eddy Belleguele by Edouard Louis, translated from French by Sam Taylor
Horse Hands by Daniel Galera, translated from Portuguese by Alison Entrekin 
Sudden Death by Alvaro Enrique, translated from Spanish by Natasha Wimmer 
Selected Poems by Abdellatif Laâbi, translated from French by André Naffis-Sahely 

Monday, 16 March 2015

Threads - by Julia Blackburn

Have a look at these works by John Craske, a Norfolk fisherman who spent much of his life in a 'stuporous state'. During the periods when he could do a little, he painted and, when that became too tiring and difficult, made embroideries because he could do them lying down.

Julia Blackburn has written a wonderful, haunting book about Craske and her search for him. Her talk on May 18 has had to be postponed - we will let you know when we have another date.

For more information about Craske and the book see here.

Image result for john craske artist

Image result for john craske artist

Thursday, 12 March 2015

Independent Foreign Fiction Prize shortlist

The shortlist of translated books has recently been announced for the Independent Foreign Fiction prize this year, among them By Night the Mountain Burns by Juan Tomas Avila Laurel, published by the small independent publisher & Other Stories. We chose the book as one of the shop book group's choices and everyone loved it.


By Night the Mountain Burns  

By Night the Mountain Burns

Juan Tomás Ávila Laurel 
Translated by Jethro Soutar
And Other Stories

In the Beginning Was the Sea   

In the Beginning Was the Sea

Tomás González
Translated by Frank Wynne
Pushkin Press

The End of Days  

The End of Days

Jenny Erpenbeck
Translated by Susan Bernofsky
Portobello Books

While the Gods Were Sleeping

Erwin Mortier
Translated by Paul Vincent
Pushkin Press

Wednesday, 11 March 2015

Launch for The Well

The Methodist Church was packed for the launch of Catherine Chanter's The Well last night - a lovely audience: friends, family and some of our customers...

Answering questions after the talk

Signing books afterwards

Monday, 2 March 2015

Catherine Chanter - The Well

Tickets are selling fast for Catherine Chanter's talk about her first novel The Well, published on 5th March. There is an article about her in the Oxford Mail here and she will be talking in Woodstock on Tuesday 10th March at 7pm, in Woodstock Methodist Church. Please book ahead!